Еко-сканнер
Итальянец об обязанности познавать новое.

История украинских переводов Умберто Еко непроста, как и сами эти произведения. «Бавдолино» вышел в Италии 2000-го. Еще через три года его перевели россияне. Тогда мы прочитали этот роман российской, но через семь следующих лет на наш книжный рынок вышло новое читательское поколение, и теперь оно имеет «своего» Еко в очень хорошем переводе Марьяны Прокопьевич. Приблизительно таким же был алгоритм успеха и «Имени розы», переведенного Г. Прокопьевич: 2006-го это издание стало лавреатом рейтинга «Книжка года», подняв вторую волну любителей славного итальянца.
В мире немного писателей, чье творчество настолько сильно резонирует с современной украинской литературой, например романы У. Еко. Этого автора авантюрно сравнивать из Андруховичем и Ешкилевим, из Курковым и Матиос, из Малярчук и Дерешем, из Дяченкоми и Шевчуком, из Пашковским и Прохаском: все это, как сказал бы последний, – непростой писатели первого ряда. Все они, как и Еко, творят под знаком необарокко.
Барокко, если коротко, – это система символов, способная к саморазвитию. Автор, который находится под влиянием бароккового притяжения, поневоле становится демиургом: творит мир, который, в конечном итоге, неминуемо выходит из-под контроля. Главное профессиональное задание такого писателя – убедить читателя, что он таки контролирует собственный сюжет, а главное – поведение своих персонажей. Как пишет У. Еко, «врать – грех! Но свидетельствовать о том, в что сам веришь, – достоин чин!»
Существует несколько литературных «фокусов», чтобы задержать читательское доверие, и все они успешно апробированы нашим итальянским автором. В «Имени розы» – это детективная фабула, где главные авторские послания всплывают незаметно, потому что все внимание читателя сосредоточено на поисках убийцы. Так у нас работает, например, Ешкилев. В «Бавдолино» фабульная конструкция еще проще: это классический роман странствий, который являет собой такой себе шашлык из немотивированных (на первый позор) историй. Сюжетным фатумом становится дорога. Именно так у нас пишет Валерий Шевчук.
Следовательно, Бавдолино – это имя подростка, который как-то вывел из леса заблукальця, который позже стал императором Фридрихом И Барбароссой. Фридрих берет Бавдолина с собой, и со временем тот занимает главное место в монаршем почтении. Пока Барбаросса решает по мире свои императорские проблемы, Бавдолино создает команду из поисков чаши Грааля. Вся история укладывается в 50 путешествующих лет.
Казалось бы, просто, как двери. Лучше сказать – как борщ, потому что у одной хозяйки это произведение искусства (кулинарного), у другой – просто витаминная болтанка. В Еко это творение, и то незаурядный. Сегодня упоминание Грааля поневоле направляет нас к Браунового «Кода да Винчи». Но там главное – восхищение «неканонической» информацией. В Умберто Еко поиски Грааля – это попытка понять, насколько далеко человек отошел от животного. Главная отмена здесь, как известно, язык. «Бавдолино» – это скрупулезный анализ того, как человек изменяется, когда она что-то рассказывает. Квинтэссенция вот здесь: «Нет приятнее, чем придумывать новые миры. Потому что забываешь, какой убогий тот, в котором мы все живем. По крайней мере так мне тогда казалось. Не понимал я, что придумывание новых миров в конечном итоге приводит к изменению нашего».
Следовательно, «Бавдолино» – роман о том, как наше слово превращается в реальность. Можно рассматривать этот роман как такие себе мемуары Золушки; как еще один вариант осуществления «американской мечты» и вообще – рецептурный справочник из алхимии фантазий, потому что «вера все превращает на явь». А можно посмотреть на него как на определенный «политтехнологический» конспект всей человеческой истории. У. Еко считает, что «время – это вечность, у которой икота». То есть, все повторяется. И уже в глухом средневековье, где и разворачивается сюжет, можно увидеть зародышей нынешнего информационного общества. Вы вычитаете здесь и о выборах, и о пиаре, и о способах запуска дезинформации. Отдельная тема: сила – еще не легитимность (здесь аж просится сравнение с романом Павла Загребельного «Я, Богдан»: даже композиционно они похожи – рассказы приближенного к «телу» очевидца). А еще вы найдете здесь размышления о том, как им, нынешним европейцам, обустроить Европейский Союз (на средневековом, конечно, материале); что доброго/поганого в качественной «желтой» прессе; о ролю завистей в мировой истории и, даже, о ситуации в украинском Союзе писателей («поэт, внимательный ко всему, что можно потом доложить руководству»). А украинским политикам стоит обратить внимание на такую сентенцию: «Поэтому, скажу тебе честно, как историк и дееписец: не стоит доверять высказываниям, которые губители вкладывают в уста своих жертв».
Как сказал бы один классик-людоед – «очень своевременная книга». Тот классик также был мастером забывания. И эта тема тоже присутствует в «Бавдолино» – У. Еко считает, что можно забыть все, «кроме обязанности познавать». Узнавания нового – главный признак этого роману, который временами напоминает «Клуб кинопутешественников»: программу, которую, возможно, специально и не ожидают, но, натолкнувшись, уже дальше не переключаются: магнит экзотики, путеводитель из экстремального туризма (вспоминается Синдбад из «1001-и ночи», или Свифтив Гуливер). Словом – «в путешествии молодеют».
И последняя цитата из «Бавдолино», которая может править за Новогоднее приветствие: «Мы захотели слишком много. Но теперь уже не можем прекратить хотеть».
КОРОТКИЕ СПИСКИ: «КРАСНОЕ ПИСАТЕЛЬСТВО»
Современная украинская проза / эссеистка / драматургия
Юрий АНДРУХОВИЧ. Моя последняя территория. Сэр. «Частная коллекция». – Л.: Пирамида, 308 с.(п)
ИЗДРИК. 3:1. Остров Крк. Воццек. Двойной Леон. – Х.: Книжный Клуб семейного досуга, 320 с.(п)
ИЗДРИК. Такое. – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 272 с.(п)
Таня МАЛЯРЧУК. Божественная комедия. – Х.: Фолио, 825 с.(п)
Константин МОСКАЛЕЦЬ. Опыт коронации. Сэр. «Частная коллекция». – Л.: Пирамида, 220 с.(п)
Олесь УЛЬЯНЕНКО. Женщина его мечты. – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 272 с.(п)
Валерий ШЕВЧУК. Книга историй. Сын Иуды. – Л.: Триада плюс, 216 с.(о)
Жанровая литература (детектив / приключения / фантастика / любовный роман / молодежная проза)
Владимир ДАНИЛЕНКО. Любовь в стиле барокко. – Л.: Пирамида, 300 с.(п)
Владимир ЕШКИЛЕВ. Богиня и Консультант. – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 320 с.(п)
Олесь ИЛЬЧЕНКО. Город с химерами. – К.: ГРАНИ-Т, 160 с.(п)
Олег КОЦАРЕВ. Невероятная история правления Хлорофитума Первого. Сэр. «Они возвращаются». – К.: Факел, 264 с.(п)
Галина ПАГУТЯК. Мой Ближний и Дальний Восток. Сэр. «Частная коллекция». – Л.: Пирамида, 136 с.(п)
Галина ПАГУТЯК. Уризька готика. Сэр. «Стакан крови с льдом». – К.: Дулиби, 352 с.(о)
Василий ШКЛЯР. Залишенець. Черный Ворон. – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 384 с.(п)
Современная зарубежная проза / драматургия
Дэн БРАУН. Янголи и демоны. – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 544 с.(п)
Мартин БУБЕР. Гог и Магог. – К.: Дух и Буква, 304с.(п)
Богумил ГРАБАЛ. Я обслуживал английского короля. «Доросла серия». – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 240 с.(п)
Умберто ЕКО. Бавдолино. Сэр. «Библиотека мировой литературы». – Х.: Фолио, 444 с.(п)
Стивен Кинг. Когда упадет темнота. Сэр. «Мировые бестселлеры украинской». – Х.: Книжный «Клуб семейного досуга», 432 с.(п)
Орхан ПАМУК. Музей невинности. – Х.: Фолио, 671 с.(п)
Анджей СТАСЮК. Фадо. – К.: ГРАНИ-Т, 152 с.(п)
Современная поэзия / афористика
Сергей ЖАДАН. Эфиопия. Сэр. «Сафари». – Х.: Фолио, 121 с.(о)
Сергей ЖАДАН. Лили Марлен. Сэр. «Сафари». – Х.: Фолио, 186 с.(о)
Виктор НЕБОРАК. Стихотворения из улицы Виговского. – Л.: Серебряное слово, 116 с.(п)
Украинские литературные школы и группы 60-90-х гг. ХХ ст. Сэр. «Частная коллекция». – Л.: Пирамида, 620 с.(с)
Тарас ФЕДЮК. Чердак. Книга новых стихотворений. – К.: Факт, 120 с.(п)
Николай ХОЛОДНИЙ. Возвращение. Сэр. «Зона Овидия». – К.: Факт, 212 с.(п)
120 страниц содома. Современная мировая лесби/гей/би литература. Квир-антология. – К.: Критика, 152 с.(о)
* Короткие списки заключены по алфавиту.
СУДЬИ
Эксперты номинации «Красное писательство»
1. Иван АНДРУСЯК Поэт, литературный критик
2. Тарас АНТИПОВИЧ Писатель, книжный обозреватель
3. Станислав БОНДАРЕНКО Поэт, книжный обозреватель
4. Игорь БОНДАР-ТЕРЕЩЕНКО Литературный критик
5. Михаил БРИНИХ Литературный критик, писатель
6. Юрий ВЛАДЕТЕЛЬНЫЙ Книжный обозреватель журнала «ШО»
7. Василий ГАБОР Писатель, литературовед
8. Юкка ГАВРИЛОВА Журналист, литагент
9. Ярослав ГОЛОБОРОДЬКО
10. Владимир ДАНИЛЕНКО Писатель, литературный критик
11. Юрий ЗАВГОРОДНИЙ Литератор
12. Юрий КУЗНЕЧНЫЙ Главный редактор журнала «Радуга»
13. Андрей КОКОТЮХА Писатель, журналист
14. Татьяна ЛОГУШ Президент международного благотворительного фонда «Художественная казна»
15. София МАЙДАНСКА Писатель, музыкант
16. Константин РОДИК Президент Всеукраинского рейтинга «Книжка года»
17. Дмитрий СТУС Главный редактор журнала «Киевская Русь»
18. Людмила ТАРАН Поэт, обозреватель журнала «Украинская культура»
19. Тарас ФЕДЮК Поэт, вице-президент Ассоциации украинских писателей
Литературный критик
Комментарии: 0
Никто еще не оставлял комментариев.